Chapter 18: Conclusion-The Perfection of Renunciation
na dvesty akusalam karma
na—never; dveñöi—hates; akuçalam—inauspicious; karma—work; kuçale—in auspicious; na—nor; anuñajjate—becomes attached; tyägé—the renouncer; sattva—goodness; samäviñöaù—absorbed in; medhävé—intelligent; chinna—cut up; saàçayaù—all doubts.
Those who are situated in the mode of goodness, who neither hate inauspicious work nor are attached to auspicious work, have no doubts about work.
It is said in Bhagavad-gétä that one can never give up work at any time. Therefore he who works for Kåñëa and does not enjoy the fruitive results, who offers everything to Kåñëa, is actually a renouncer. There are many members of the International Society for Krishna Consciousness who work very hard in their office or in the factory or some other place, and whatever they earn they give to the Society. Such highly elevated souls are actually sannyäsés and are situated in the renounced order of life. It is clearly outlined here how to renounce the fruits of work and for what purpose fruits should be renounced.