Chapter 8: Attaining the Supreme
sukla-krsne gati hy ete
jagatah sasvate mate
ekaya yaty anavrttim
çukla—light; kåñëe—darkness; gaté—passing away; hi—certainly; ete—all these; jagataù—of the material world; çäçvate—the Vedas; mate—in the opinion; ekayä—by one; yäti—goes; anävåttim—no return; anyayä—by the other; ävartate—comes back; punaù—again.
According to the Vedas, there are two ways of passing from this world—one in light and one in darkness. When one passes in light, he does not come back; but when one passes in darkness, he returns.
The same description of departure and return is quoted by Äcärya Baladeva Vidyäbhüñaëa from the Chandogya Upaniñad. In such a way, those who are fruitive laborers and philosophical speculators from time immemorial are constantly going and coming. Actually they do not attain ultimate salvation, for they do not surrender to Kåñëa.