Chapter 6: Säìkhya-yoga
Bg 6.19
TEXT 19
yatha dipo nivata-stho
nengate sopama smrta
yogino yata-cittasya
yunjato yogam atmanah
SYNONYMS
yathä—as; dépaù—a lamp; nivätasthaù—in a place without wind; na—does not; iìgate—waver; sä upamä—compared to that; småtä—likened; yoginaù—of the yogé; yata-cittasya—whose mind is controlled; yuïjataù—constantly engaged in; yogam—meditation; ätmanaù—on Transcendence.
TRANSLATION
As a lamp in a windless place does not waver, so the transcendentalist, whose mind is controlled, remains always steady in his meditation on the transcendent Self.
PURPORT
A truly Kåñëa conscious person, always absorbed in Transcendence, in constant undisturbed meditation on his worshipable Lord, is as steady as a lamp in a windless place.