Chapter 11: The Universal Form
Bg 11.39
TEXT 39
vayur yamo 'gnir varunah sasankah
prajapatis tvam prapitamahas ca
namo namas te 'stu sahasra-krtvah
punas ca bhuyo 'pi namo namas te
SYNONYMS
väyuù—air; yamaù—controller; agniù—fire; varuëaù—water; çaçäìkaù—moon; prajäpatiù—Brahmä; tvam—You; prapitämahaù—grandfather; ca—also; namaù—offering respects; namaù te—again I offer my respects unto You; astu—are being; sahasra-kåtvaù—a thousand times; punaù ca—and again; bhüyaù—again; api—also; namaù—offer my respects; namaù te—offering my respects unto You.
TRANSLATION
You are air, fire, water, and You are the moon! You are the supreme controller and the grandfather. Thus I offer my respectful obeisances unto You a thousand times, and again and yet again!
PURPORT
The Lord is addressed here as air because the air is the most important representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses Kåñëa as the grandfather because He is the father of Brahmä, the first living creature in the universe.