Chapter 4: Transcendental Knowledge
Bg 4.5
TEXT 5
sri-bhagavan uvaca
bahuni me vyatitani
janmani tava carjuna
tany aham veda sarvani
na tvam vettha parantapa
SYNONYMS
çré bhagavän uväca—the Personality of Godhead said; bahüni—many; me—of Mine; vyatétäni—have passed; janmäni—births; tava—of yours; ca—and also; arjuna—O Arjuna; täni—all those; aham—I; veda—do know; sarväëi—all; na—not; tvam—yourself; vettha—know; parantapa—O subduer of the enemy.
TRANSLATION
The Blessed Lord said: Many, many births both you and I have passed. I can remember all of them, but you cannot, O subduer of the enemy!
PURPORT
In the Brahma-saàhitä we have information of many, many incarnations of the Lord. It is stated there:
advaitam acyutam anädim ananta-rüpam
ädyaà puräëa-puruñaà nava-yauvanaà ca
vedeñu durllabham adurllabham ätma-bhaktau
govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi.
(Bs. 5.33)
"I worship the Supreme Personality of Godhead, Govinda [Kåñëa], who is the original person—absolute, infallible, without beginning, although expanded into unlimited forms, still the same original, the oldest, and the person always appearing as a fresh youth. Such eternal, blissful, all-knowing forms of the Lord are usually understood by the best Vedic scholars, but they are always manifest to pure, unalloyed devotees." It is also stated in Brahma-saàhitä:
rämädi mürttiñu kalä-niyamena tiñöhan
nänävatäram akarod bhuvaneñu kintu
kåñëaù svayaà samabhavat paramaù pumän yo
govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi
(Bs. 5.39)
"I worship the Supreme Personality of Godhead, Govinda [Kåñëa], who is always situated in various incarnations such as Räma, Nåsiàha and many sub-incarnations as well, but who is the original Personality of Godhead known as Kåñëa, and who incarnates personally also."
In the Vedas also it is said that the Lord, although one without a second, nevertheless manifests Himself in innumerable forms. He is like the vaidurya stone, which changes color yet still remains one. All those multi-forms are understood by the pure, unalloyed devotees, but not by a simple study of the Vedas: vedeñu durllabham adurllabham ätma-bhaktau. Devotees like Arjuna are constant companions of the Lord, and whenever the Lord incarnates, the associate devotees also incarnate in order to serve the Lord in different capacities. Arjuna is one of these devotees, and in this verse it is understood that some millions of years ago when Lord Kåñëa spoke the Bhagavad-gétä to the sun-god Vivasvän, Arjuna, in a different capacity, was also present. But the difference between the Lord and Arjuna is that the Lord remembered the incidence, whereas Arjuna could not remember. That is the difference between the part and parcel living entity and the Supreme Lord. Although Arjuna is addressed herein as the mighty hero who could subdue the enemies, he is unable to recall what had happened in his various past births. Therefore, a living entity, however great he may be in the material estimation, can never equal the Supreme Lord. Anyone who is a constant companion of the Lord is certainly a liberated person, but he cannot be equal to the Lord. The Lord is described in the Brahma-saàhitä as infallible (acyuta), which means that He never forgets Himself, even though He is in material contact. Therefore, the Lord and the living entity can never be equal in all respects, even if the living entity is as liberated as Arjuna. Although Arjuna is a devotee of the Lord, he sometimes forgets the nature of the Lord, but by the divine grace a devotee can at once understand the infallible condition of the Lord, whereas a nondevotee or a demon cannot understand this transcendental nature. Consequently these descriptions in the Gétä cannot be understood by demonic brains. Kåñëa remembered acts which were performed by Him millions of years before, but Arjuna could not, despite the fact that both Kåñëa and Arjuna are eternal in nature. We may also note herein that a living entity forgets everything due to his change of body, but the Lord remembers because He does not change His sac-cid-änanda body. He is advaita, which means there is no distinction between His body and Himself. Everything in relation to Him is spirit—whereas the conditioned soul is different from his material body. And, because the Lord's body and self are identical, His position is always different from the ordinary living entity, even when He descends to the material platform. The demons cannot adjust themselves to this transcendental nature of the Lord, as the Lord explains in the following verse.