Click Here for Your Bhagavad Gita Starter Kit!

Chapter 2: Contents of the Gétä Summarized

Bg 2.1
TEXT 1
sanjaya uvaca
tam tatha krpayavistam
asru-purnakuleksanam
visidantam idam vakyam
uvaca madhusudanah
SYNONYMS
saïjayaù uväca—Saïjaya said; tam—unto Arjuna; tathä—thus; kåpayä—by compassion; äviñöam—overwhelmed; açru-pürëa—full of tears; äkula—depressed; ékñaëam—eyes; viñédantam—lamenting; idam—this; väkyam—words; uväca—said; madhusüdanaù—the killer of Madhu.
TRANSLATION
Saïjaya said: Seeing Arjuna full of compassion and very sorrowful, his eyes brimming with tears, Madhusüdana, Kåñëa, spoke the following words.
PURPORT
Material compassion, lamentation and tears are all signs of ignorance of the real self. Compassion for the eternal soul is self-realization. The word "Madhusüdana" is significant in this verse. Lord Kåñëa killed the demon Madhu, and now Arjuna wanted Kåñëa to kill the demon of misunderstanding that had overtaken him in the discharge of his duty. No one knows where compassion should be applied. Compassion for the dress of a drowning man is senseless. A man fallen in the ocean of nescience cannot be saved simply by rescuing his outward dress—the gross material body. One who does not know this and laments for the outward dress is called a çüdra, or one who laments unnecessarily. Arjuna was a kñatriya, and this conduct was not expected from him. Lord Kåñëa, however, can dissipate the lamentation of the ignorant man, and for this purpose the Bhagavad-gétä was sung by Him. This chapter instructs us in self-realization by an analytical study of the material body and the spirit soul, as explained by the supreme authority, Lord Çré Kåñëa. This realization is made possible by working with the fruitive being situated in the fixed conception of the real self.

GET YOUR OWN PERSONAL COPY OF THE BOOK

Join the Bhagavad-Gita Connect Newsletter





Copyright (c) 1972 by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada