Chapter 16: The Divine and Demoniac Natures
asatyam apratistham te
jagad ahur anisvaram
kim anyat kama-haitukam
asatyam—unreal; apratiñöham—without foundation; te—they; jagat—the cosmic manifestation; ähuù—is said; anéçvaram—with no controller; aparaspara—by mutual lust; sambhütam—caused; kim anyat—there is no other cause; käma-haitukam—it is due to lust only.
They say that this world is unreal, that there is no foundation and that there is no God in control. It is produced of sex desire, and has no cause other than lust.
The demoniac conclude that the world is phantasmagoria. There is no cause, no effect, no controller, no purpose: everything is unreal. They say that this cosmic manifestation arises due to chance material actions and reactions. They do not think that the world was created by God for a certain purpose. They have their own theory: that the world has come about in its own way and that there is no reason to believe that there is a God behind it. For them there is no difference between spirit and matter, and they do not accept the Supreme Spirit. Everything is matter only, and the whole cosmos is supposed to be a mass of ignorance. According to them, everything is void, and whatever manifestation exists is due to our ignorance in perception. They take it for granted that all manifestation of diversity is a display of ignorance. Just as in a dream we may create so many things, which actually have no existence, so when we are awake we shall see that everything is simply a dream. But factually, although the demons say that life is a dream, they are very expert in enjoying this dream. And so, instead of acquiring knowledge, they become more and more implicated in their dreamland. They conclude that as a child is simply the result of sexual intercourse between man and woman, this world is born without any soul. For them it is only a combination of matter that has produced the living entities, and there is no question of the existence of the soul. As many living creatures come out from perspiration and from a dead body without any cause, similarly, the whole living world has come out of the material combinations of the cosmic manifestation. Therefore material nature is the cause of this manifestation, and there is no other cause. They do not believe in the words of Kåñëa in Bhagavad-gétä: mayädhyakñeëa prakåtiù süyate sa-caräcaram. "Under My direction the whole material world is moving." In other words, amongst the demons there is no perfect knowledge of the creation of this world; every one of them has some particular theory of his own. According to them, one interpretation of the scriptures is as good as another, for they do not believe in a standard understanding of the scriptural injunctions.