Chapter 11: The Universal Form
drstvedam manusam rupam
tava saumyam janardana
idanim asmi samvrttah
sa-cetah prakrtim gatah
arjunaù uväca—Arjuna said; dåñövä—seeing; idam—this; mänuñam—human being; rüpam—form; tava—Your; saumyam—very beautiful; janärdana—O chastiser of the enemies; idäném—just now; asmi—I am; saàvåttaù—settled; sa-cetäù—in my consciousness; prakåtim—my own; gataù—I am.
When Arjuna thus saw Kåñëa in His original form, he said: Seeing this humanlike form, so very beautiful, my mind is now pacified, and I am restored to my original nature.
Here the words mänuñaà rüpam clearly indicate the Supreme Personality of Godhead to be originally two-handed. Those who deride Kåñëa to be an ordinary person are shown here to be ignorant of His divine nature. If Kåñëa is like an ordinary human being, then how is it possible for Him to show the universal form and again to show the four-handed Näräyaëa form? So it is very clearly stated in Bhagavad-gétä that one who thinks that Kåñëa is an ordinary person and misguides the reader by claiming that it is the impersonal Brahman within Kåñëa speaking, is doing the greatest injustice. Kåñëa has actually shown His universal form and His fourhanded Viñëu form. So how can He be an ordinary human being? A pure devotee is not confused by misguiding commentaries on Bhagavad-gétä because he knows what is what. The original verses of Bhagavad-gétä are as clear as the sun; they do not require lamplight from foolish commentators.