Chapter 10: The Opulence of the Absolute
katham vidyam aham yogims
tvam sada paricintayan
kesu kesu ca bhavesu
cintyo 'si bhagavan maya
katham—how; vidyäm aham—shall I know; yogin—O supreme mystic; tväm—You; sadä—always; paricintayan—thinking; keñu—in which; keñu—in which; ca—also; bhäveñu—nature; cintyaù asi—You are remembered; bhagavan—O Supreme; mayä—by me.
How should I meditate on You? In what various forms are You to be contemplated, O Blessed Lord?
As it is stated in the previous chapter, the Supreme Personality of Godhead is covered by His yoga-mäyä. Only surrendered souls and devotees can see Him. Now Arjuna is convinced that His friend, Kåñëa, is the Supreme Godhead, but he wants to know the general process by which the all-pervading Lord can be understood by the common man. No common man, including the demons and atheists, can know Kåñëa because He is guarded by His yoga-mäyä energy. Again, these questions are asked by Arjuna for their benefit. The superior devotee is not only concerned for his own understanding, but for the understanding of all mankind. Out of his mercy, because he is a Vaiñëava, a devotee, Arjuna is opening the understanding for the common man as far as the all-pervasiveness of the Supreme is concerned. He addresses Kåñëa specifically as yogin because Çré Kåñëa is the master of the yoga-mäyä energy by which He is covered and uncovered to the common man. The common man who has no love for Kåñëa cannot always think of Kåñëa; therefore he has to think materially. Arjuna is considering the mode of thinking of the materialistic persons of this world. Because materialists cannot understand Kåñëa spiritually, they are advised to concentrate the mind on physical things and try to see how Kåñëa is manifested by physical representations.