Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukñetra
narake niyatam vaso
utsanna—spoiled; kula-dharmäëäm—of those who have the family traditions; manuñyäëäm—of such men; janärdana—O Kåñëa; narake—in hell; niyatam—always; väsaù—residence; bhavati—it so becomes; iti—thus; anuçuçruma—I have heard by disciplic succession.
O Kåñëa, maintainer of the people, I have heard by disciplic succession that those who destroy family traditions dwell always in hell.
Arjuna bases his argument not on his own personal experience, but on what he has heard from the authorities. That is the way of receiving real knowledge. One cannot reach the real point of factual knowledge without being helped by the right person who is already established in that knowledge. There is a system in the varëäçrama institution by which one has to undergo the process of ablution before death for his sinful activities. One who is always engaged in sinful activities must utilize the process of ablution called the präyaçcitta. Without doing so, one surely will be transferred to hellish planets to undergo miserable lives as the result of sinful activities.