Click Here for Your Bhagavad Gita Starter Kit!

Chapter 11: The Universal Form

Bg 11.41, Bg 11.42, Bg 11.41-42
TEXTS 41-42
sakheti matva prasabham yad uktam
he krsna he yadava he sakheti
ajanata mahimanam tavedam
maya pramadat pranayena vapi
yac cavahasartham asat-krto 'si
vihara-sayyasana-bhojanesu
eko 'tha vapy acyuta tat-samaksam
tat ksamaye tvam aham aprameyam
SYNONYMS
sakha—friend; iti—thus; matva—thinking; prasabham—temporary; yat—whatever; uktam—said; he krsna—O Krsna; he yadava—O Yadava; he sakha iti—O my dear friend, ajanata—without knowing; mahimanam—glories; tava—Your; idam—this; maya—by me; pramadat—out of foolishness; pranayena—out of love; va api—either; yat—whatever; ca—also; avahasartham—for joking; asatkrtah—dishonor; asi—have been done; vihara—in relaxation; sayya—in joking; asana—in a resting place; bhojanesu—or while eating together; ekah—alone; athava—or; api—others; acyuta—O infallible one; tat-samaksam—as Your competitor; tat—all those; ksamaye—excuse; tvam—You; aham—I; aprameyam—immeasurable.
TRANSLATION
I have in the past addressed You as "O Krsna," "O Yadava," "O my friend," without knowing Your glories. Please forgive whatever I may have done in madness or in love. I have dishonored You many times while relaxing or while lying on the same bed or eating together, sometimes alone and sometimes in front of many friends. Please excuse me for all my offenses.
PURPORT
Although Krsna is manifested before Arjuna in His universal form, Arjuna remembers his friendly relationship with Krsna and is therefore asking pardon and requesting Him to excuse him for the many informal gestures which arise out of friendship. He is admitting that formerly he did not know that Krsna could assume such a universal form, although He explained it as his intimate friend. Arjuna did not know how many times he may have dishonored Him by addressing Him as "O my friend, O Krsna, O Yadava," etc., without acknowledging His opulence. But Krsna is so kind and merciful that in spite of such opulence He played with Arjuna as a friend. Such is the transcendental loving reciprocation between the devotee and the Lord. The relationship between the living entity and Krsna is fixed eternally; it cannot be forgotten, as we can see from the behavior of Arjuna. Although Arjuna has seen the opulence in the universal form, he could not forget his friendly relationship with Krsna.

GET YOUR OWN PERSONAL COPY OF THE BOOK

Join the Bhagavad-Gita Connect Newsletter





Copyright (c) 1972 by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada